На протяжении нескольких дней пути Нёэнна старалась привить себе то же безграничное доверие кошкам, которые ведут караван сквозь просторы Степи Ур, но успела только понять, что необходимость подчиняться прихоти этих животных гораздо сложнее принять, чем если бы она просто не была в числе тех, кто прокладывает маршрут. Она старалась отвлекаться, вместе с Севклехом заучивая новые слова на языке степняков и стараясь разглядеть окружающий их пейзаж в мельчайших подробностях.
Степи оказались гораздо более разнообразными, чем показали себя во время путешествия с торговцами. По объяснению кочевников, ближе к Разлому степи пустеют: ничто не рискует расти рядом с таким «голодным местом». Сейчас же среди желтой степной травы мелькали яркие синие цветы, а временами степная трава сменялась низким кустарником и редкими, изогнутыми от ветра, хвойными деревьями. Также постоянно попадались водоемы, порой совсем крошечные, но глубокие, как природные колодцы, и когда Нёэнна поинтересовалась у своих соседей о том, откуда берутся эти источники, ей рассказали легенду о Коте и Зеркале, а следом познакомили и с мифологией степняков. Проводить вечера у костров, вокруг которых собирали детей, было непривычно, но друзья единодушно признали, что послушать легенды всегда приятно и полезно.
Учить язык народа Ур оказалось легче, чем ожидала островитянка, основываясь на рассказах Гтауха о его времени в степях. Речь кочевников была прямолинейной и конкретной: каждое слово описывало что-то одно, а для каких-то более уникальных явлений несколько описаний складывалось в новое, попутно теряя окончания. В сравнении с алангом, другим «древним» языком, говор степняков был как будто бы тверже, основательнее, словно подтверждая реальность, а не пытаясь ее изменить. Нёэнне было бы интересно порасспрашивать кочевников об их родном языке, но пока не знала, к кому обратиться. Из воспоминаний Гтауха, которыми он делился во время своего преподавания в Гимназии, она помнила, что у степняков есть у-кратак, нечто вроде хранителей знаний народа Ур, но островитянка не слышала, чтобы кто-то в этом племени обращался так к кому-либо. Ученому тогда, вроде, понадобилось некоторое время, чтобы его пустили к подобным важным фигурам, и Нёэнна была готова подождать. В конце концов, в степях было совершенно невозможно торопиться.
Примерно на двадцатый день пути на горизонте появилась новая точка притяжения. Очевидно, это была статуя, хоть и значительно меньше колосса, у которого началось путешествие, и по мере приближение ее очертания становились все понятнее. Это была гигантских размеров рука, держащая огненный обруч. Конечность скульптуры торчала из земли под углом, словно предполагая присутствие остального тела и головы — но вокруг была только степь.
Кочевники приободрились, и процессия ускорилась, торопясь добраться до чего-то, только им известного. Возможно, как предположила Нёэнна, степняки разбивают долгие лагеря только в тени колоссов: а эта рука, несмотря на то, что была только частью статуи, была огромна. Вероятно, если соотнести пропорции конечности и предположительного тела, эта скульптура была даже больше чем первый колосс.
— Впечатляет, согласись, — присвистнул рядом Севклех. — Мне крайне интересно, как степняки это создавали.
— Надо будет спросить, вдруг есть какие-то легенды, — согласно кивнула островитянка. — Потому что эти масштабы… поражают. Впору задуматься о каком-то божественном вмешательстве.
— Древние таким не занимались, — уверенно заявил ее спутник, — создание бис-ингов всегда было нашим занятием.
— Вашим?
— Ну, человеческим. Обычно новые бис-инги появлялись по замыслу Владык Башен, или, что реже, когда кто-то подтверждал свой новый статус как Владыки.
— То есть, Владыкой Башен мог стать кто угодно?
— Ха! Нет, естественно, — рассмеялся Севклех. — Для того, чтобы стать Владыкой, требовалось невероятное могущество и навык тончайшего претворения реальности. Владыки должны быть быть шу-анно-фоот, «искусными ткачами реальности», и каждый мог к этому стремиться… Но, последний новый Владыка появился за пятьдесят лет до моего рождения.
— Кстати, давно хотела спросить… Владыки были бессмертными?
— Можно и так сказать. Когда ты создаешь реальность, она не имеет над тобой власти, верно?
— Уш! Беи то, танзел! — Рядом с друзьями неожиданно возник Арса. На лице подростка сияла широкая улыбка, одной рукой удерживая кота подмышкой, другой он указывал куда-то в сторону гигантской руки.
Судя по всему, танзел — «большая вода» — означало озеро, которое сейчас показалось среди поредевшей степной травы, сверкая под солнцем ослепительно синим диском. Впрочем, Нёэнна была готова назвать его морем: водная гладь простиралась до горизонта, и это был самый большой водоем, который видела островитянка с момента как сошла с борта «Лиме-ши».
Тем временем, часть кочевников, передвигающихся на микаршушах, достигла берега и начала объезд, выискивая опасности. До сих пор их путешествие происходило спокойно, но друзей уверяли, что это только благодаря заслугам кошек и охотников. Севклеху и Нёэнне даже довелось увидеть тушу убитого якошуша, «остророга», который выглядел как помесь между быком и очень большой кошкой, с плотной шкурой без шерсти и огромными, дугообразными рогами. Поверженный зверь выглядел внушительно, поэтому спутники прониклись еще большим уважением к степнякам.
Тень гигантской руки упала на процессию, и уже вскоре караван остановился, чтобы разбить лагерь: судя по всему, более долгий, чем ночевка. Вблизи также оказалось, что статуя поднимается из воды не очень далеко от берега, и островитянку мгновенно охватило желание сплавать к колоссу, и, возможно, понырять. Почему-то казалось, что настолько внушительное озеро просто обязано таить в себе секреты. Впрочем, за время пребывания на материке Нёэнна привыкла спрашивать разрешения, и если в Апласе это было вынужденной мерой, то здесь, среди кочевников, это было проявлением уважения в ответ на гостеприимство.
Судя по перекличкам охотников, берег оказался чист, и уже Димрик дала отмашку на установку лагеря. Во время ночевок в пути степняки редко ставили палатки и шатры, предпочитая спать под открытым небом — благо, осадки здесь были редкостью. Так что сейчас друзья могли наблюдать то, как расчищается место для длительной стоянки и возводятся укрытия. Первым, ожидаемо, установили шатер тарктак, и часть кошек сразу же ушла в тень, наслаждаться заботой и отдыхом, а остальные навесы и палатки стали споро вырастать вокруг. Палатка Нёэнны с Севлкехом каким-то образом оказалась неподалеку от гончаров, которые тут же принялись рыть ямы для обжига, но, поскольку товарищей никто не прогонял, они лишь с усмешкой напомнили друг другу о важном запрете беспокоить ремесленников с рассвета до полудня, и принялись обустраиваться.
— Раз уж мы тут надолго, нужно вернуться к изучению той книжки, — напомнил Севклех.
— А может я ее выбросила по дороге?
Тидорец кашлянул, не впечатленный ее ложью.
— Ладно, вернемся, — страдальчески вздохнула островитянка. — Дочитаем, и утоплю ее в озере.
— Необычная мотивация, но как скажешь.
— Куда больше меня привлекает возможность поплавать. Знал бы ты, как я по этому соскучилась!
— Каждому свое, — скривился Севклех, — я успел наплаваться, кажется, на всю жизнь.
— О-о-о, не надейся. К статуе ты поплывешь со мной. Так каждый из нас будет делать то, что ему не нравится, но нужно.
— Это какое-то ребячество!
— Да и пусть, — пожала плечами, усмехаясь, Нёэнна. — Впрочем, это озеро может оказаться священным, опасным или еще чем-то, что делает его непригодным для плавания, так что у тебя еще есть хоть какая-то надежда на спасение. У меня ее, увы, нет.