В течение следующих нескольких недель Нёэнна проводила большую часть времени с гончарами, помогая с физической работой — к самой работе с глиной ее не подпускали, сказав, что в ее сердце «слишком много воды». Как будто в подтверждение этих слов, Ориса подарил ей осколок одного из сосудов с аб-коток, на котором отпечатался зеленый завиток от проволоки и белесый налет от чая. Черепок словно насквозь пропитался запахом морской соли, и островитянка не расставалась с ним, спрятав в нагрудном кармане дублета, как кусочек далекого дома.
В это же время ее друг, устав, в какой-то момент, возиться исключительно с кошками, решил сблизиться с Умишей и примерить на себя роль пастуха. Во время переходов каравана это было не так актуально, но на время стоянок было необходимо подыскивать пастбища для многочисленных туров и микаршушев. На последних Севклеха научили ездить. Это потребовало ловкости и сноровки, ненужной в обращении с неторопливыми турами — эти степные звери были гораздо быстрее. Выгул скота сопровождали несколько охотников, поскольку Степи Ур оставались опасными даже для тех, кто прожил в них всю свою жизнь. Тидорца даже обучили основам владения луком и метанию копья, что, по его признанию, было для него совсем в новинку — раньше не было необходимости в оружии. Впрочем, таланта к сражениям в Севклехе не обнаружилось, и он оставался в роли наблюдателя, полностью отдавая себе отчет, что до серьезного вклада в жизнь лагеря ему еще далеко, но приобретение хоть какого-то прикладного навыка приносило чувство удовлетворения.
В степях чувство времени стиралось: дни были похожи друг на друга, и, если бы Нёэнна не отслеживала календарь, то, скорее всего, не смогла бы назвать точной даты. Тем не менее, одним вечером, делая заметки в дневнике, она с удивлением поняла, что их путешествие по Степям Ур началось ровно сезон назад. На берегу этого озера они провели уже очень много времени, причем, судя по разговорам в лагере, такая долгая стоянка была странной в том числе и для кочевников. Около недели назад островитянка даже поинтересовалась у Димрик, есть ли причина для такого простоя, на что старушка лишь загадочно улыбнулась и кивнула в сторону кота, обитавшего в ее шатре, сообщая, что они ждут «правильного знака». Нёэнну все еще немного поражало то доверие, которое оказывалось кошкам, и безграничная вера в знаки, которое было свойственно кочевникам, поэтому она лишь поблагодарила за ответ и поспешила уйти.
— Представляешь, сегодня ровно сто дней, как мы находимся в Степях Ур. — Островитянка не смогла не поделиться своим открытием с другом.
— Значит, что-то должно произойти, — глубокомысленно изрек Севклех, не отрываясь от справочника по минералам, который взяла с собой в путешествие Нёэнна.
— И ты туда же, — вздохнула его подруга.
— Мы уже много дней сидим на одном месте, при том, что нас окружают кочевники. Значит, чтобы кочевники начали кочевать, должно что-то произойти, и чем дольше мы остаемся на одном месте, тем больше вероятность, что это что-то произойдет. Скоро.
— Как я соскучилась по рациональным причинам…
Тем не менее, что-то произошло уже через пару дней. Во время очередного выпаса скота, охотники обнаружили и привели животное, которое Севклех никак не ожидал увидеть в степи: собаку. Густая, почти оранжевая шерсть топорщилась на худом тельце, но в золотистых глазах блестело дружелюбие, подкрепляемое активным вилянием хвоста. Пара котов, которые сегодня решили сопровождать охотников, с недовольным рыком несколько раз обошли пса, принюхиваясь и осуждая. Впрочем, эта собака явно не в первый раз сталкивалась с кошками, а потому смиренно ждала, и, как только те замолчали и отошли, звонко тявкнула и подскочила к тидорцу.
— Никогда не был так популярен у животных, как в степях, — задумчиво протянул Севклех, машинально наклоняясь и протягивая руку псу. В ладонь тут же ткнулся холодный нос, и мужчина потрепал собаку по голове.
— Уш, ията тебя любят, — согласно кивнула Умиша, глядя на то, как ластится к нему пес, — но это не простой зверь. Это ията-аш, зверь цели, и они появляются тем, кого надо привести к цели. Значит, у тебя есть путь.
— Что? У меня… у нас итак был путь.
— Уш-ту, нет, у тебя есть путь, который ты должен пройти, брекран. — Пока Севклех пытался подобрать ответ, кочевница обернулась в сторону торчащей из озера руки и продолжила, — Котром, хорошо что мы у у-танруш, добрый знак. Подумай над хорошим именем для ията-аш.
— В твоих словах есть какая-то… финальность.
— Уш-нерки? Я плохо объясняю. Поговори с Димрик, у-кратак инниран так.
— Ну, услышать правду всегда полезно, хоть и не всегда понятно. Значит, поговорю с Димрик. Заодно обрадую Нёэнну…
Появлению собаки островитянка, несмотря на опасение тидорца, вполне обрадовалась: оказалось, что их она любит чуть больше, чем кошек, но вот слова друга о том, что очевидно им скоро отправляться в свой самостоятельный путь восприняла с привычным скепсисом.
— То есть, пес просто к тебе подошел, и это сразу означает, что он в курсе того, что тебе нужно и куда идти?
— Судя по всему, да, — вздохнул Севклех, почесав собаку за ухом и протянув ей кусочек вяленого мяса.
— Абсолютно одному?
— Надеюсь что нет! Звучит жутко. Надо придумать этому замечательному зверю имя. Может, Ов-инн?
— Кошмар, ты бы еще назвал его Собака Пес, — фыркнула Нёэнна. — Как насчет Асгем?
— Банально, конечно, назвать собаку «верным другом», но почему бы и нет. Асгем так Асгем, верно?
Пес гавкнул, словно бы отвечая согласием, и выскочил из палатки, где снова подал голос.
— У меня складывается впечатление, будто в Степях Ур звери обладают каким-то потусторонним интеллектом, — задумчиво глядя на выход из шатра протянул Севклех. — Но, и вправду, надо сходить к Димрик. Ты со мной?
— Если хочешь, то пойду. Погоди, ты сказал, что Умиша назвала Димрик у-кратак?
— Вроде да. А что?
— Только то, что я — ужасно несообразительная, — хлопнула себя по лбу островитянка. — Я хотела встретиться с у-кратак, зная, что это что-то вроде старейшины, но не поняла, что в этом племени Димрик и есть у-кратак. Какой позор!..
По пути Нёэнна еще повздыхала своей невнимательности, в итоге утешив себя тем, что даже не осознавая этого, ей удалось узнать у старейшины почти все, что она хотела. На них оглядывались: собака вызвала интерес, близкий к трепету, и кочевники шептались между собой о знаках и о «звере цели». Информация о том, что пес выбрал Севклеха, также уже распространилась по лагерю, и на тидорца смотрели едва ли не с благоговением, чем его жутко смутили.
Димрик их уже ждала, сразу жестом приглашая их сесть на подушки напротив нее. Рядом с ней сидел, внимательно разглядывая друзей и их нового спутника, большой черный кот, в котором, присмотревшись, Нёэнна узнала того, который вел караван с прошлой стоянки до этой. Асгем сел рядом с Севклехом, и устремил не менее пристальный взгляд на кота.
— Уш, значит, тебя нашел ията-аш. Это хорошо, значит, для тебя, левваат, не все потеряно. — Голос старейшины был размеренным и серьезным, словно она высказывала простые факты. — Умур ждали знака, вот и он. Пора идти.
— Караван двинется в новое место? — Уточнила островитянка.
— Уш-котром, мы пойдем. Вам, брекран, следует идти за ията-аш, особенно левваату.
— Я не понимаю, почему мы должны уйти? — Спросил Севклех. — Разве пес не может идти вместе с караваном?
— Уш! Спроси у ията-аш, куда вам! — Усмехнулась Димрик, кивнув в сторону собаки.
Друзья переглянулись.
— Хорошо, — вздохнул тидорец, — Асгем, куда нам идти?
Пес встал, ткнувшись носом в плечо мужчины, повернулся примерно на северо-восток и гавкнул, обернувшись на двух товарищей.
— Уш, возможно, мы начнем путь вместе, — продолжила тем временем старушка, — но мы идем по зову ур, а вы пойдете в сторону аш. Поэтому вы и не видите среди нас ията-аш — они всегда уходят за пределы каравана.
— Но мы совсем аршток, мы не знакомы со степью, — растерянно произнесла Нёэнна. — Как нам достичь цели, если мы не выживем? Ни я, ни Севклех не воины.
— Почему вы называете меня левваат? — Внезапно спросил тидорец. — Я не дух.
— Уш, я вижу тебя своими глазами! — Развеселилась Димрик. — Но ты сам заявил, что хочешь знать все, прям как другие левваат раньше. В Степи слова имеют силу, помни об этом. Ията-аш проведет вас безопасной тропой, — старейшина снова повернулась к островитянке, — потому что такие же дети У, как и умур. Вы дали ему у-ши?
— Асгем.
— Уш-котром, я не знаю этого слова, но чувствую, что оно хорошее.
— Значит, у нас нет выбора, кроме как пойти своей дорогой? — Немного обреченно спросила Нёэнна.
— Уш, ты можешь остаться, — пожала плечами Димрик, — но хочешь ли?
Друзья снова переглянулись и, вздохнув, островитянка покачала головой.
— Нет, одна — не хочу.
— Сколько у нас есть времени?
— Уш, через четыре дня будет ором рум, хороший день.
— Значит, у нас четыре дня. Не так плохо, как могло бы быть, — и, уже тише, тидорец добавил, — в словах Умиши действительно была финальность.
Попрощавшись со старейшиной, товарищи вернулись к себе в шатер. В задумчивой тишине Нёэнна, нахмурившись, начала вытаскивать вещи из своего рюкзака, прикидывая, как удобнее сложить все для их нового путешествия. Через какое-то время к ней присоединился и Севклех, который за время пребывания с кочевниками успел обзавестись целым ворохом предметов, и в подобном занятии они провели остаток дня.
Кочевники также занялись подготовкой к новому переходу, но, несмотря на множество необходимых дел, к друзьям подходили попрощаться и пожелать удачи все их знакомые. Арса и Арша подарили им по платку, и большую часть третьего дня Севклех с Нёэнной провели в шатре тарктак, среди кошек, со своими юными друзьями. Туров им обменяли на микаршуш, и островитянке пришлось быстро учиться с ними управляться: чтобы следовать за ията-уш, им были нужны быстрые животные. Асгем не отходил от тидорца, рыжей тенью следуя за ним. Пес успел немного набрать в весе за эти пару дней, и уже не был таким тощим, как при своем появлении. Нёэнна успела привыкнуть к собаке, и даже радовалась, что Асгем будет рядом, несмотря на то, что именно он и спровоцировал такую внезапную перемену.
Накануне их нового путешествия островитянка заварила свой последний, уже совсем крошечный, кусочек сульпского чая, и вертела в руках осколок кувшина, все так же пахнущий морской солью. Нёэнна размышляла о предчувствиях, путешествиях и побегах, мысленно сравнивая свой путь с Архипелага — побег, в определенном роде, караван из Апласа — совершенно точно бывший побегом из города, и нынешнюю ситуацию, которая была абсолютно противоположна побегу. Это было необычно, быть вынужденным идти не куда-то, а за чем-то, и это что-то, строго говоря, даже не имело к ней никакого отношения. Впрочем, она не могла оставить друга в одиночестве, пусть и в компании собаки. В конце концов, здесь, в Степях Ур, амбиции, исследования, наука, теряли свой вес в сравнении с чем-то большим, загадочным и необъяснимым, как вера кочевников в кошек.